Thành Ngữ Hán Việt Và Giải Nghĩa

     

Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến

*
Nam phái nữ thọ thọ bất thân: Trai gái không được gần cận với nhau sợ làm cho điều xằng bậy.Nhàn cư vi bất thiện: Ngồi rỗi (ở không) không bài toán gì thì có tác dụng những việc không tốtNhất nhật tại tội phạm - thiên thu tại ngoại: Một ngày trong tù nhân lâu bởi ngàn năm sống ở bên ngoàiNhập giang tùy khúc, nhập gia tùy tục : Đến đơn vị thì cần kính trong phong tục của tín đồ taNhất nghệ tinh nhất thân vinh: bao gồm một nghề lấp lánh thì thân được vui miệng suốt đời.Nhất sĩ nhì nông: tốt nhất là người đi học, nhì là tín đồ làm ruộng - Kẻ sĩ thì hơn tín đồ làm ruộng nhưng mang lại lúc hết gạo thì làm cho ruộng hơn fan học trò (nhất sĩ nhị nông, không còn gạo chạy rong, duy nhất nông hai sĩ )Nhất từ bỏ thiên kim: Một chữ đáng giá ngàn lượng xoàn – lời nói vàng ngọcNhất từ bỏ vi sư phân phối tự vi sư: học một chữ cần kế là thầy nửa chữ cũng phải là thấy. Câu này chỉ bao gồm nghĩa bóng là cần nhớ ơn những người đã chỉ vẽ đến ta bất kể việc gì.Pháp bất vị thân: Xử án phải công bằng với tất cả mọi tín đồ kể cả người thân của mìnhPhu xướng phụ tùy: ông xã nói vợ theoPhụ mẫu bỏ ra dân: quan liêu chức như phụ huynh dân – Câu này có ý nghĩa sâu sắc là dân phải kính trọng những quan chức như cha mẹ nhưng trái lại quan chức cũng yêu cầu đối xử giỏi lành với dân như so với con chiếc mình vây.Phú quý bất năng dâm - bần tiện bất năng di – Uy vũ bất năng khuất: giàu có không lợi dụng đồng tiền mua dâm – cơ hội nghèo cũng không biến đổi lập trường của bản thân mình - Dưới áp lực đè nén của kẻ dạn dĩ ta vẫn phải giữ vững lập ngôi trường theo lẽ yêu cầu của minh.Phú quý sinh lễ nghĩa: Khi giàu sang hay đẻ ra những nghi thức không yêu cầu thiết. Lúc phong phú cũng lưu lại như mọi tín đồ đừng tìm cách khoe khoang của cải bày trò lễ nghĩa dổm không có trong phong tục tập cửa hàng của mình.


Bạn đang xem: Thành ngữ hán việt và giải nghĩa


Xem thêm: Cách Chèn Logo Chìm Trong Word 2010, Cách Chèn Logo Chìm Vào Word 2010



Xem thêm: Tổng Bộ Giáo Trình Ngữ Pháp Tiếng Trung Cơ Bản Pdf Miễn Phí, Trọn Bộ Tài Liệu Tự Học Tiếng Trung Pdf Miễn Phí

Phúc bất trùng lai họa vô đơn chí: việc phúc đức ít đến hai lần liên tiếp, trong những khi có tai nạn thương tâm thì thường có không ít tai nạn kế tiếp. Thí dụ: Khi có khả năng sẽ bị động đất thì bao gồm hậu chấn.Quân tử độc nhất vô nhị ngôn: người quân tử chỉ nói một lời, không có biến hóa lời.Quân xử thần tử, thần bạt tử bất trung: Vua bắt tôi chết thì bắt buộc chết nếu không chịu chết thì ko trung thànhQuốc gia hưng phế thất phu hữu trách: Khi quốc gia bị nạn thì những công dân phải có trách nhiệm đứng lên đảm bảo sông núiRượu bất khả ép, ép bất khả từ: tránh việc ép người ta uống rượu, nhưng đã bị bạn xay thì ko nỡ từ chốiSĩ, nông, công thương, binh: xóm hội ta bao gồm 5 giới chính. Sĩ: học sinh, sinh viên, trí thức - Nông: người đi cày - Công: là thợ - Thương: tín đồ buôn - Binh: là fan línhSinh ký tử quy: xuất hiện sống tạm, bị tiêu diệt là về khu vực vĩnh viễn.Tích thiện phùng thiện: làm lành gặp mặt lànhThiên cơ bất khả lậu: Ý Trời ko được nói raTiên học lễ, hậu học tập văn: học tập lễ nghĩa trước rồi học tập văn chương sauTiền dâm hậu thú: Đối xử cùng nhau như vợ ck trước khi có tác dụng hôn thú. Thí dụ như bạn trai gái đời nay sinh hoạt với nhauTôn sư trọng đạo: Kính thầy trọng đạoTống cựu nghinh tân: Đón new tiễn cũ - đón Xuân mới, tiễn năm cũTru di tam tộc: giết mổ 3 đờiTrường túc bất chi lao: người mẫu thì (đi xa) ko mệtTứ hải giai huynh đệ: tư bể các anh emTửu nhập ngôn xuất: Uống rượu nói ra các lời không xứng đáng nóiVạn sự mở màn nan: đầy đủ sự nặng nề lúc ban đầuVị quốc vong thân: Chết vày nướcVinh quy bái tổ: Về làng để lễ tổ tiên mình cám ơn công ơn sinh do vậy mình.Vong ơn bội nghĩa: xem nhẹ ơn nghĩaXướng ca vô loại: Thời cổ khinh rẻ những người dân ca hát.Ác giả ác báo: làm cho ác chạm mặt ácAn cư lạc nghiệp: gia đình yên ổn thì công việc tốt lànhAnh hùng mạt lộ: nhân vật tới lúc cùng đườngBách chiến bách thắng : Trăm trận số đông thắng cảBách niên giai lão: Chúc tụng vợ ck lúc kết duyên cốt ý hy vọng cho bọn họ sống niềm hạnh phúc bên nhau mang đến tận tuổi già, trăm năm hòa hợpBạch diện thư sinh: fan học trò phương diện trắng - để chỉ hạng người chỉ biết học hành mà lừng khừng lao độngBán thân bất toại: Nửa thân ko cử động đượcBần thuộc sanh đạo tặc: Nghèo quá sanh nạp năng lượng cắpBất khả xâm phạm: thiết yếu chiếm đượcBế quan lại tỏa cảng: Đóng cửa ngõ biên giời cùng hải cảng cấm đoán ai ra vôCao minh chủ tử: fan quân tử có chủ kiến hơn fan khácCao nhơn tắc hữu cao nhơn trị: Ở đời không nên tự mãn, mình xuất sắc ắt tất cả người xuất sắc hơnCung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mớiDĩ hòa vi quý: hòa bình là giỏi nhấtĐộc tốt nhất vô nhị: bao gồm một không hai(Tải về file đi kèm để cập nhật đầy đủ từ điển thành ngữ Hán - Việt thông dụng)