Thư hỏi hàng bằng tiếng việt

     

Thư hỏi hàng là gì? Cách viết thư hỏi hàng bài bản như cầm nào? Là sự việc mà đa số chúng ta đang làm mua sắm quan tâm. Viết thư hỏi sản phẩm là các bước quan trọng của nhân viên cấp dưới purchasing và biểu đạt sự phát âm biết, chuyên nghiệp hóa khi hỏi hàng doanh nghiệp xuất khẩu. Vị vậy, ở nội dung bài viết này shop chúng tôi sẽ phân tích rõ ràng về thư hỏi hàng và giải pháp viết thư hỏi hàng một cách bài bản nhất.

Bạn đang xem: Thư hỏi hàng bằng tiếng việt

 

1.Thư hỏi sản phẩm là gì?

Thư hỏi sản phẩm thường được gửi bằng điện thoại, bức năng lượng điện tín - telegram, telex, fax hoặc thậm chí là một bưu thiếp – postcard. Nếu bạn muốn giới thiệu thêm một vài thông tin về phiên bản thân/công ty thì một thư hỏi mặt hàng là đề xuất thiết. Nội dung của không ít thư hỏi hàng của người sử dụng dựa trên vấn đề bạn biết về nhà cung ứng như nuốm nào; công ty cung cấp của công ty ở trong nước hay nước ngoài và mẫu mã hàng mà nhiều người đang hỏi.

Như vậy, “Thư hỏi hàng: là thư của người mua gửi cho những người bán để hỏi tin tức về sản phẩm & hàng hóa hoặc dịch vụ”

2.Cách viết thư hỏi hàng siêng nghiệp

Khi viết thư hỏi hàng các bạn cần chăm chú cả văn phong và văn bản chau chuốt.- Lời văn đề xuất phải khéo léo và nhả nhặn, đặc biệt là khi ai đang viết thư mang đến một công ty mà bạn chưa từng thanh toán giao dịch trước đây.- Thư hỏi hàng rất cần được rõ ràng, kiêng gây hiểu nhầm. Cần miêu tả rỏ loại hàng, quality và con số của sản phẩm mà chúng ta cần. Xuất sắc hơn chúng ta nên gửi hàng chủng loại hoặc yêu cầu hàng mẫu từ nhà cung cấp để phía 2 bên hiểu về mặt hàng một cách chính xác hơn.- bất cứ yêu cầu đặc biệt quan trọng từ chúng ta – bạn mua, yêu cầu phải chăm chú tới bài toán đóng gói và tải và đề nghị được kể rỏ ràng. Dĩ nhiên, chi tiêu phát sinh cho việc đóng gói đặc biệt quan trọng đó đã đề xuất chiệu cho người mua.- trong thư hỏi hàng cũng cần được thể hiện nay sự hấp dẫn, sự hứa hẹn.E.g: If the goods conform khổng lồ the requirements, we will place further bigger orders.- xem xét khi viết thư hỏi hàng cần: + Ngắn gọn, rõ ràng.+ vừa lòng lý.+ ko được nói về giá số lượng giới hạn mà bạn cũng có thể mua. Vì người bán có thể đôn giá trong báo giá bằng giá bán cao nhất.- phần nhiều nhà cung cấp sẽ nêu lao lý thanh toán trong mail trả lời, do vậy hạn không cần phải hỏi về điều này, trừ khi bạn đang tra cứu kiếm một nấc giá quan trọng đặc biệt hoặc buộc phải sự nhượng bộ từ nhà cung cấp.

CÁCH HÀNH VĂN (PHRASEOLOGY)

Một thư hỏi hàng thường thì thường gồm có phần sau

Phần Mở đầu

Nói về vì sao bạn biết tới nhà cung cấp hoặc sản phẩm của họ:Bạn hoàn toàn có thể tham khảo một trong những cách viết như sau:- We are interested in the pure wool Gabardines you advertised in “The Economist” of last week’s issue. (muốn mua…)- We learnt from the Comercial Section of the Indonesian Embassy in Hanoi that you are producing rattan wares for export. (được biết từ…)- We were advised by Mr. J. Jone of …. (TCCI) that you are producing export hand-made shoes & bags in pure leather and other natural materials. (được thông tin bởi…)- We were impressed by the selection of gardening tools that were displayedon your stand at this year’s Gardening Exhibition held in Hamburg. (ấn tượng bởi…)- I am replying to lớn your advertisement in the June edition of “Tailor” (đang trả lời từ…)

- We are indebted khổng lồ the British Embassy in Hanoi for your company và know that you you can supply us with metal fitting. (biết ơn từ….)- We are indebted for your name và address khổng lồ the Vietnam Chamber of Commerceand Industry (VCCI), who have informed us that you are a sole exporter of paraffin wax. (biết ơn cho…)- The name of your firm was given to lớn us by Messrs John Hopkins and Sons Ltd., London, who have been regular buyers (purchasers/customers) of your products for some years. We asked them if they knew of a manufacturer/producer who would be able lớn supply without delay (immediately) the goods specified on the enclosed list. (được cung ứng từ…)- We would like to say to lớn you frankly (frankly: nói thẳng vào vấn đề) that our usual supplier has rather let us down these months on delivery dates, qualities & quantities, and we are in danger of getting ito deficiency with some of our contracts . Mr James Taylor, one of your regular customers, kindly advised us that you can meet our requirement in quality and quantity. (sẵn lòng góp ý về…)- We are given your name by the Vietnam-Japan Association in Nagoya. (được cho thông tin bởi…)- Your name has been given khổng lồ us by the Japanese Commercial Attache in Hanoi- You were recommended khổng lồ us by Mr. J, Wood, the Britsh Genneral Consul in Ho chi Minh city (được giới thiệu…)- We were adivced by Saigon Shiptrans Co., Ltd. That you were interested in supplying natura essential oils (including aniseed oil và citronella oil which are in large demand in Western Europe).- The British Embassy in Hanoi informed us that you are looking for an agent in DaNang lớn represent your interests in central Vietnam. (cho công ty chúng tôi biết…)- We have seen your advertisement in the FEER this month for industrial generators. (đã thấy quản cáo…)- We have been informed by McDouglas và Hunter, with whom we have had business relations for quite a long time, that you capable of disigning và manufacturing a production chain for noodle. (được thông tin bởi…)- Our associate in the packaging industry spoke highly of your Zeta packing machines và we would lượt thích to have more information about them. We would, therefore, ask you khổng lồ send us your latest catalogues and price lists.Nói mang đến nhà cung ứng về doanh nghiệp của bạn:Bạn nên ra mắt công ty của công ty tron ngôi trường hợp đấy là lần đầu tiên bạn xúc tiếp với đơn vị cung cấp. Bạn tìm hiểu thêm các mẫu câu sau:- We would like to take this opportunity of introducing ourselves as one of the leading importers of the commodities here in Vietnam. (một một trong những nhà nhập khẩu số 1 tại Việt Nam)

- We would like to take the oportunity of inintroducing ourselves as one of the country’s prominent companies dealing in all kinds of commodities.

- We are a regular buyer of paraffin wax and we are looking for a supplier of this material.- We are a co-operative wholesale society based in Ho bỏ ra Minh City.- We are a subsidiary of Matsushita Electronics Corporation which specializes in the making of semi-conductors.- We are one of the leading producers of chemicals in the region và are now looking for new business partners in Vietnam.

- We introduce ourselves as one of the leading Indian firms in the trade of chemicals và flavouring essences. At present, we are in the market for some raw materials, natural essential oils (especially, linseed oil, solvents, aromatic chemicals, etc.)- We are a regular buyer of the commodity and request you lớn send us your quotation of sweaters.- We have been authorized by Chandelier and Bros khổng lồ negotiate the purchase of hand tools và machines for construction project in Ho bỏ ra Minh City.

Một số mẫu mã thư hỏi hàng
*
*
Nội dung chính

Hỏi thông tin chất liệu, sản phẩm mẫu, khuôn mẫu

Ban mong muốn thấy gia công bằng chất liệu hoặc thành phầm trước khi để hàng, phần đông nhà hỗ trợ đều sẵn lòng hỗ trợ hàng mẫu mã để chúng ta cũng có thể lựa chọn thuận tiện hơn. Mặc dù nhiên, một vài ba trường hòa hợp hàng mẫu quá rộng hoặc quá phức hợp thì bạn phải cho showroom giúp thấy hoặc người phân phối cử người đại diện thay mặt giới thiệu rõ rộng về sản phẩm. Chúng ta xem một số trong những ví dụ thực tiễn trong câu hỏi yêu ước xem hàng chủng loại nhé:- Please could you send me a leaflet (prochure...) of this electronic apparatus & tell me how much it would cost.- Please sent me your illustrated catalogue with the price list and state your payment conditions for prompt delivery.- Please give us by return your lowest quotation for “Suomi 205” electric heater for delivery within four weeks from receipt of order.- Please send us any information you can supply, marking the letter “For the Attention of Professor Kazuhiro”-Tokyo General Hospital, Kinuta-Seragayaku.- When replying, could you sent enclose a pattern card?- We would also appreciate it if you could send some samples of the material so that we can examine the texture & quality.- We require the under-noted items for export to lớn the above market & shall be pleased khổng lồ receive your offer stating keenest export prices, export delivery terms, & earliest delivery date.

- We would require 2,000 dresses in each of the sizes 10-14, & 500 in kích cỡ 8 và 16. Please qoute C.I.F Chicago price. Payment is normally made by Letter of Credit.

- Please let us know what quantities you are able khổng lồ deliver at regular intervals, quoting your best terms F.O.B Brisbane. We shall handle export formalities, but would ask you khổng lồ calculate containerized transport to Brisbame for onward shipment

Đề nghị những điều khoản, thủ tục thanh toán, giảm giá.

Xem thêm: Sông Ngòi Ở Miền Ôn Đới Lạnh Sông Thường Có Lũ Vào Mùa Nào Trong Năm?

Những công ty thường cung ứng giá và đk trong quản lí cáo hoặc tư liệu mà có thể không giống như trong việc cung cấp cho người tiêu dùng tiềm năng. Tuy vậy thậm chí những điều kiện đã được đặt giá, nó có thể nhắc lại rằng bạn mong mỏi một sự giảm giá nào đó. Tuy vậy sự thiệt là nhà cung ứng sẽ không sẵn lòng đổi khác giá hoặc những quy định mà bọn họ đã gửi ra. Chúng ta có thể đưa ra hầu hết điều khoản của bản thân để triển khai việc thiết lập hàng.- I would lượt thích to discuss the problem of maintenance before deciding which mã sản phẩm to install in my factory. I would be grateful if you could arrange for one of your representatives to điện thoại tư vấn on me within the next two weeks. (đến xí nghiệp của tôi)

- We usually giảm giá khuyến mãi on a 30% trade discount basic with an additional quantity discount for orders over 1,000 units.- As a rule, our suppliers allow us khổng lồ settle by monthly statement và we can offer the usual references if necessary. (thư ra mắt – bảo hộ của ngân hàng)- We also lượt thích to point out that we usually settle our accounts on documents against acceptance basic with payment by 30-day bill of exchange.- We intend to lớn place a substantial order, và would therefore lượt thích to know that quantity discounts you allow.

Yêu ước được trả lại hàng khi không bán được

Đôi khi các nhà bán sỉ và nhỏ lẻ muốn thấy một thành phầm sẽ được bán ra sao trước lúc đặt một giao dịch với đơn vị cung cấp. Họ rất có thể thực hiện nay điều này bằng phương pháp thực hiện bán sản phẩm ký giữ hộ (tức là bán sản phẩm không được sẽ được quyền trả lại công ty cung cấp). Vào trường thích hợp đó, nhà hỗ trợ sẽ phải biết về khách hàng hàng giỏi hơn, họ cũng trở thành đặt ra thời hạn phải trả lại hoặc trả tiền.

- Your leaflet advertising your latest publications of History magazines intersted us, & we would like to stock a selection of these. However, we would only consider placing an order providedit was on the usual basis of sale or return. If this is acceptable we will send you our official order.

Kết luận

Thông thường xuyên một câu dễ dàng “thank you” là có thể kết thúc cho một thư hỏi hàng. Tuy nhiên, chúng ta có thể đề cập rằng một sự vấn đáp nhanh sẽ được reviews cao. Hoặc cho rằng những điều kiện nhất định hoặc điều kiện bảo hành là đề xuất thiết.- We would be grateful for an early reply.- Finally, we would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope that you can offer us that guarantee.- Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover. We would, therefore, need your assurance that you could meet all delivery dates.Bạn cũng có thể trình bày việc sale hợp tác trong tương lai. Trường hợp một nhà hỗ trợ nghĩ rằng bạn cũng có thể trở thành một quý khách thân thiết hơn là những quý khách hàng cũ đang xuất hiện của họ, nếu họ sẽ cho bạn nhiều điều khoản đối đầu và cạnh tranh và những nhượng bộ.- If the sản phẩm is satisfactory, we will place further orders with you in the future.

- If the prices quoted are competitive, và the unique up lớn standards, we will order on a regular basic.- Provided you can offer favourable quotations, & guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.

- We hope you will be able lớn meet our requirements in this instance, và would add that if you products are satisfactory and terms competive, we should be interested in a long term contract with you.- There is a steady demand here for high-class goods of this type, especially in brighter colours.- Sales are not high, but a good price can be obtained for fashionable designs.- If the concessions we have asked for could be met, we would place a substantial order.Trên đó là một số thông tin quan trọng khi viết thư hỏi hàng

Với nhiều thời cơ phát triển, dự báo trong năm 2022 ngành xuất nhập vào tiếp tục cải tiến vượt bậc mạnh mẽ. Đây đang là thời cơ giỏi để các doanh nghiệp xuất nhập vào tận dụng cơ hội phục hồi trong những năm mới.

Trong quá trình làm nghề xuất nhập khẩu, có không ít người gặp mặt khó khăn. Bởi vậy, nhiều người chọn giải pháp học xuất nhập khẩu thực tế để trang bị kiến thức thực tế nhất về nghề xuất nhập khẩu với rèn luyện năng lực làm việc.

Xem thêm: Văn 9 Ôn Tập Phần Tiếng Việt Trang 109, Soạn Bài: Ôn Tập Phần Tiếng Việt (Ngắn Nhất)

Bạn trả toàn có thể tham gia các khóa học xuất nhập khẩu thực tế ngắn hạn tại XNK Lê Ánh để học toàn bộ nghiệp vụ xuất nhập vào được đào tạo bởi các chuyên gia bậc nhất trong ngành xuất nhập khẩu với logistics.

Hãy tương tác với cửa hàng chúng tôi để được bốn vấn chi tiết về những khóa học xuất nhập khẩu: 0904848855/0966199878